Charles-Michel de l'Épée

French priest and educator of the deaf (1712–1789)
Abbé
Charles-Michel de l'Épée
Founder of the first public school for the deaf
Born(1712-11-24)24 November 1712
Versailles, Yvelines, France
Died23 December 1789(1789-12-23) (aged 77)
Paris, France
Alma materCollège des Quatre Nations, University of Paris

Charles-Michel de l'Épée (French: [ʃaʁlmiʃɛl dəlepe]; 24 November 1712 – 23 December 1789) was a philanthropic educator of 18th-century France who has become known as the "Father of the Deaf".[1]

Overview

Charles-Michel de l'Épée was born to a wealthy family in Versailles, the seat of political power in what was then the most powerful kingdom of Europe. He studied to be a Catholic priest.[2]

L'Épée then turned his attention toward charitable services for the poor, and, on one foray into the slums of Paris, he had a chance encounter with two young deaf sisters who communicated using a sign language.[3] L'Épée decided to dedicate himself to the education and salvation of the deaf, and, in 1760, he founded a school.[4] In line with emerging philosophical thought of the time, l'Épée came to believe that deaf people were capable of language and concluded that they should be able to receive the sacraments and thus avoid going to hell. He began to develop a system of instruction of the French language and religion. In the early 1760s, his shelter became the world's first free school for the deaf, open to the public.

Though L'Épée's original interest was in religious education, his public advocacy and development of a kind of "Signed French" enabled deaf people to legally defend themselves in court for the first time.

L'Épée died at the beginning of the French Revolution in 1789, and his tomb is in the Church of Saint Roch in Paris. Two years after his death, the National Assembly recognised him as a "Benefactor of Humanity" and declared that deaf people had rights according to the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen. In 1791, the Institution Nationale des Sourds-Muets à Paris, which L'Épée had founded, began to receive government funding. It was later renamed the Institut St. Jacques and then renamed again to its present name: Institut National de Jeunes Sourds de Paris. His methods of education have spread around the world, and l'Épée is seen today as one of the founding fathers of deaf education.

After L'Épée's death, he was succeeded by Roch-Ambroise Cucurron Sicard, who became the new head of the school.[5]

The Instructional Method of Signs (signes méthodiques)

L'Épée's signes méthodiques are represented on his funeral monument in the Church of St. Roch, Paris

The Instructional Method of Signs is an educational method that emphasised using gestures or hand signs, based on the principle that "the education of deaf mutes must teach them through the eye of what other people acquire through the ear." He recognised that there was already a signing deaf community in Paris but saw their language (now known as Old French Sign Language) as primitive. Although he advised his (hearing) teachers to learn the signs (lexicon) for use in instructing their deaf students, he did not use their language in the classroom. Instead, he developed an idiosyncratic gestural system using some of this lexicon, combined with other invented signs to represent all the verb endings, articles, prepositions, and auxiliary verbs of the French language.

In English, L'Épée's system has been known as "Methodical Signs" and "Old Signed French" but is perhaps better translated by the phrase systematised signs. While L'Épée's system laid the philosophical groundwork for the later developments of Manually Coded Languages such as Signed English, it differed somewhat in execution. For example, the word croire ("believe") was signed using five separate signs—four with the meanings "know", "feel", "say", and "not see" and one that marked the word as a verb (Lane, 1980:122). The word indéchiffrable ("unintelligible") was also produced with a chain of five signs: interior-understand-possible-adjective-not. However, like Manually Coded Languages, L'Épée's system was cumbersome and unnatural to deaf signers. A deaf pupil of the school (and later teacher), Laurent Clerc, wrote that the deaf never used the signes méthodiques for communication outside the classroom, preferring their own community language (French Sign Language).

Although L'Épée reportedly had great success with this educational method, his successes were questioned by critics who thought his students were aping his gestures rather than understanding the meaning.[6]

Educational legacy

What distinguished L'Épée from educators of the deaf before him, and ensured his place in history, is that he allowed his methods and classrooms to be available to the public and other educators. As a result of his openness as much as his successes, his methods would become so influential that their mark is still apparent in deaf education today. L'Épée also established teacher-training programmes for foreigners who would take his methods back to their countries and who established numerous deaf schools around the world. Laurent Clerc, a deaf pupil of the Paris school, went on to co-found the first school for the deaf in North America and brought with him the sign language that formed the basis of modern American Sign Language (ASL), including the signs of the ASL alphabet.

Some deaf schools in Germany and the UK that were contemporaries of the Abbé de l'Épée's Paris School used an oralist approach emphasising speech and lip reading, in contrast to his belief in manualism. Their methods were closely guarded secrets, and they saw Épée as a rival. The oralism vs. manualism debate still rages to this day. Oralism is sometimes called the German method, and manualism the French method in reference to those times.

The Paris school still exists, though it now uses French Sign Language in class rather than Épée's methodical signs. Located in rue Saint-Jacques in Paris, it is one of four national deaf schools—the others being in Metz, Chambéry, and Bordeaux.

Myths

Even now, L'Épée is commonly described as the inventor of sign language or as having "taught the deaf to sign". In fact, he was taught to sign by the deaf.[7] L'Épée categorised and recorded French signs so they could be taught to others in order to be used in education, especially about the Christian faith.

Tribute

On 24 November 2018, Google Doodle commemorated his 306th birthday.[8]

Published works

  • — (1776). Institution des sourds et muets, par la voie des signes méthodiques [Deaf mute Institution, by Means of Systematic Signs] (in French). Nyon l'ainé. Retrieved 30 December 2015.
  • — (1784). La véritable manière d'instruire les sourds et muets, confirmée par une longue expérience [The true manner of instructing the deaf and mute, confirmed by long experience] (in French). Paris: Nyon l'aîné. Retrieved 30 December 2015. L'Ouvrage que je présente au Public n'est proprement qu'une seconde édition de celui qui a paru en 1776, sous ce titre : Institution des Sourds et Muets, par la voie des Signes méthodiques, & dont il ne reste plus d'exemplaires. The work which I present to the public is nothing other than a second edition of the one which came out in 1776 under the title 'Institution des Sourds et Muets, par la voie des Signes méthodiques', which is completely sold out.
  • He also began a Dictionnaire général des signes, which was completed by his successor, Roch-Ambroise Cucurron Sicard.

See also

References

  1. ^ Jean-René Presneau, Signes et institution des sourds, XVIIIe–XIXe siècle, Champ Vallon, 1998, p. 95, ISBN 9782876732636
  2. ^ L'Echo Magazine, le mensuel des sourds No. 794. Octobre 2012, p. 5
  3. ^ * Massieu, Jean; Laurent Clerc; and Roch Ambroise Cucurron Sicard. 1815.Recueil des définitions et réponses les plus remarquables de Massieu et Clerc, sourds-muets, aux diverses questions qui leur ont été faites dans les séances publiques de M. l'abbé Sicard à Londres, Londres, imprimé pour Massieu et Clerc, par Cox and Baylis, Great Queen Street, Lincoln's-Inn-Fields.
  4. ^ L'Écho magazine, le mensuel des sourds No. 794. Août-Septembre 2012, pp. 36–37
  5. ^ L'Echo Magazine, le mensuel des sourds No. 795. Novembre 2012, p. 8 Lettre ouverte au Président de la République
  6. ^ Observations d'un sourd et muet, Paris, B. Morin, 1779, p. 26.
  7. ^ Desloges, Pierre. 1779. Observations d'un sourd et muèt, sur un cours elémentaire d'educationdes sourds et muèts, Paris: M. l'Abbé Deschamps (Chapelain de l'Église d'Orléans), Amsterdam and B. Morin.
  8. ^ "Charles-Michel de l'Épée's 306th Birthday". Google Doodles. 24 November 2018.

Further reading

  • L'Abbé de l'Épée by Ferdinand Berthier. Project Gutenberg.
  • Lane, Harlan. When the Mind Hears: A History of the Deaf. New York: Random House, 1984.
  • Catholic Encyclopedia article

External links

  • Media related to Charles-Michel de L'Épée at Wikimedia Commons
  • v
  • t
  • e
Language
families[a]
Sign languages by family
Australian
Aboriginal
(multiple families)[c]
Western Desert
Zendath Kesign
Arab (Ishaaric)
Iraqi–
Levantine
Levantine
  • Jordanian
  • Lebanese
  • Palestinian
  • Syrian
Possible
BANZSL
Swedish Sign
Chinese Sign
Chilean-Paraguayan-
Uruguayan Sign
Paraguayan-
Uruguayan Sign
Francosign
American
(ASLic)
Indonesian (Nusantaric)
Francophone African
(Françafrosign)
  • Ethiopian
  • Chadian
  • Ghanaian
  • Guinean
  • Bamako (LaSiMa)
  • Moroccan
  • Nigerian
  • Sierra Leonean
Mixed, Hand Talk
  • Oneida (OSL)
Mixed, Hoailona ʻŌlelo
  • Creole Hawaiʻi Sign Language (CHSL)
Mixed, French (LSF)
Austro-
Hungarian
Russian Sign
Yugoslavic Sign
Dutch Sign
Italian Sign
Mexican Sign
Old Belgian
Danish (Tegnic)
Viet-Thai
German Sign
Indo-Pakistani
Sign
  • Bangalore-Madras
  • Beluchistan
  • Bengali
  • Bombay
  • Calcutta
  • Delhi
  • Nepali
  • North West Frontier Province
  • Punjab-Sindh
Japanese Sign
Kentish[c]
Mayan (Meemul Tziij)
  • Highland Maya
  • Yucatec
    • Chicán
    • Nohkop
    • Nohya
    • Trascorral
    • Cepeda Peraza
Original Thai Sign
Paget Gorman
Plains Sign Language
  • Anishinaabe
  • Apsáalooke
  • Arikara
  • Chaticks si Chaticks
  • Cheyenne
  • Coahuilteco
  • Dane-zaa
  • Diné
  • Hinono'eino
  • Hiraacá
  • Icāk
  • Karankawa
  • Liksiyu
  • Maagiadawa
  • Meciciya ka pekiskwakehk
  • Nakota
  • Ni Mii Puu
  • Niimíipuu
  • Niitsítapi
  • Nųmą́khų́·ki
  • Nʉmʉnʉʉ
  • Omaha
  • Palus
  • Piipaash
  • Ppáⁿkka
  • Schitsu'umsh
  • Shiwinna
  • Sioux
  • Taos
  • Tickanwa•tic
  • Tháumgá
  • Tsuu T'ina
  • Umatilla
  • Wazhazhe
  • Wichita
  • Wíyut'a / Wíblut'e
  • Wyandot
Mixed, American (ASL)
  • Oneida (OSL)
Plateau
  • A'aninin
  • Kalispel
  • Ktunaxa (ʾa·qanⱡiⱡⱡitnam)
  • Nesilextcl'n
  • Shuswap (Secwepemcékst)
  • Sqeliz
Providencia–
Cayman Sign
Isolates
Other groupings
By region[a]
Sign languages by region
Africa
Algeria
Algerian
Ghardaia
Cameroon
Maroua
Ghana
Adamorobe (AdaSL / Mumu kasa)
Nanabin
Ivory Coast
Bouakako (LaSiBo)
Kenya
Kenyan
Mali
Tebul
Bamako (LaSiMa)
Nigeria
Bura
Hausa (Magannar Hannu)
Senegal
Mbour
Somalia, Somaliland & Djibouti
Somali
South Africa
South African
Tanzania
Tanzanian
Uganda
Ugandan
Zambia
Zambian
Asia
Europe
Armenia
Armenian
Austria
Austrian
Azerbaijan
Azerbaijani
Belgium
Flemish
French Belgian
United Kingdom
British
Croatia
Croatian
Denmark
Danish
Faroese (Teknmál)
Estonia
Estonian
Finland
Finnish
France
Ghardaia
French
Lyons
Germany
German
Greece
Greek
Hungary
Hungarian
Iceland
Icelandic
Ireland
Irish
Italy
Italian
Kosovo
Yugoslav (Kosovar)
Latvia
Latvian
Lithuania
Lithuanian
Moldova
Russian
Netherlands
Dutch
North Macedonia
Macedonian
Northern Ireland
Northern Ireland
Norway
Norwegian
Poland
Polish
Portugal
Portuguese
Russia
Russian
Slovenia
Slovenian
Spain
Catalan
Spanish
Valencian
Sweden
Swedish
Switzerland
Swiss-German
Turkey
Central Taurus
Mardin
Turkish
Ukraine
Ukrainian
North and
Central
America
Plains Sign Talk
Belize
Belizean
Canada
American (ASL)
Black ASL
Protactile
Blackfoot
Cree
Ojibwa
Oneida
Maritime (MSL)
Quebec
Inuit (Atgangmuurniq)
Plateau
Cayman
Old Cayman
Costa Rica
Bribri
Brunca
Old Costa Rican
New Costa Rican
Cuba
Cuban
Greenland
Greenlandic (Ussersuataarneq)
Guatemala
Guatemalan
Mayan
Haiti
Haitian
Honduras
Honduran
Mexico
Albarradas
Chatino
Mayan
Mexican
Nicaragua
Nicaraguan
Panama
Chiriqui
Panamanian
El Salvador
Salvadoran
Old Salvadoran
United States
American (ASL)
Black ASL
Protactile
Blackfeet
Cree
Cheyenne
Ojibwa
Oneida
Keresan (Keresign)
Martha's Vineyard
Navajo
Navajo Family
Sandy River Valley
Henniker
Oceania
South America
Argentina
Argentine (LSA)
Bolivia
Bolivian
Brazil
Brazilian (Libras)
Cena
Ka'apor
Chile
Chilean
Colombia
Colombian
Provisle
Ecuador
Ecuadorian
Paraguay
Paraguayan
Peru
Inmaculada
Peruvian
Sivia
Uruguay
Uruguayan
Venezuela
Venezuelan
International
ASLExtinct
languagesLinguisticsFingerspellingWritingLanguage
contact
Signed Oral
Languages
Others
Media
  • Films (list)
  • Television shows (list)
PersonsOrganisationsMiscellaneous
^a Sign-language names reflect the region of origin. Natural sign languages are not related to the spoken language used in the same region. For example, French Sign Language originated in France, but is not related to French. Conversely, ASL and BSL both originated in English-speaking countries but are not related to each other; ASL however is related to French Sign Language.

^b Denotes the number (if known) of languages within the family. No further information is given on these languages.

^c Italics indicate extinct languages.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • FAST
  • ISNI
  • VIAF
National
  • Norway
  • Spain
  • France
  • BnF data
  • Germany
  • Israel
  • Belgium
  • United States
  • Japan
  • Czech Republic
  • Greece
  • Netherlands
  • Poland
  • Portugal
  • Vatican
Academics
  • CiNii
People
  • Deutsche Biographie
Other
  • SNAC
  • IdRef