Revelación de Gabriel

Un detalle de la Piedra de la Revelación de Gabriel en exhibición en el Museo de Israel (vista completa de uso justo).

La Revelación de Gabriel, también llamada Hazon Gabriel (la Visión of Gabriel)[1]​ o la Piedra Jeselsohn,[2]​ es una losa de piedra con 87 líneas en hebreo escritas con tinta, que contiene una colección de profecías cortas escritas en primera persona. Está datada de entre finales del siglo I a. C. y el siglo I d. C. y es considerada importante para entender las expectativas mesiánicas judías en la Etapa del Segundo Templo de Jerusalén.

La autenticidad de la losa está en disputa.

Descripción

La Revelación de Gabriel es una losa gris[3]​ de caliza micrite[4]​ con 87 líneas en hebreo[3]​ escritas con tinta.[5]​ Mide 37 centímetros[3][6]​ (de anchura) por 93[3]​ o 96[6]​ centímetros (de altura). Aunque la parte frontal de la piedra está pulida, la parte trasera es rugosa, lo que sugiere que se encontraba en una pared.[7]

El escrito es una colección de profecías breves escritas en primera persona por alguien identificado como Gabriel a otro más en la segunda persona del singular.[8]

El escrito ha sido datado entre el siglo I a. C. y el siglo I d. C. por su escritura y su lenguaje.[9][10][11][12]​ El análisis de David Hamidovic sugiere una fecha posterior al 50 d. C..[13][14]​ Un análisis físico de la piedra no evidencia un tratamiento moderno de su superficie y el material concuerda con el que hay al este de la península de Lisán del mar Muerto.[15]

El texto en su conjunto es desconocido por otras fuentes;[6]​ es fragmentario, por lo que el significado es bastante incierto.[16][17][18]​ Se considera muy similar a los Manuscritos del Mar Muerto.[10]​ El objeto es relativamente raro por el uso de tinta en piedra.[5][10][19]

Los académicos han definido el género de la Revelación de Gabriel como profético,[7]​ aunque el académico de hebreo bíblico[20][21][22]​ Ian Young se ha expresado sorprendido de que no use el idioma hebreo característico de los textos proféticos bíblicos.[23]​ Otros académicos describen su género como un diálogo revelador similar a 4 Ezra o 2 Baruch[24]​ o incluso como apocalíptico.[25][18]

Orígenes y recepción

La losa sin procedencia probablemente se encontró cerca del mar Muerto hacia el año 2000. Se encuentra en Zúrich,[7]​ en poder del Dr. David Jeselsohn, un coleccionista suizo-israelí, que la compró a un comerciante de antigüedades jordanas. En ese momento, él no era consciente de su importancia.[26][27]​ La paleógrafo experta en hebreo y epigrafista[28][29][30]​ Ada Yardeni informó que vio por primera vez fotografías de la losa en 2003.[6]

La primera descripción académica del hallazgo y la edición princeps del texto[5][11][31]​ fue publicado en abril de 2007 en un artículo escrito por Yardeni en consulta con Binyamin Elizur.[6]​ Yardeni le dio a la escritura el nombre de "Hazon Gabriel".[32]

La mayoría de los académicos aceptaron su autenticidad,[33][19]​ aunque Årstein Justnes, un profesor de estudios bíblicos,[34][35]​ ha publicado una refutación de su autenticidad.[36]​ La piedra ha recibido una amplia atención de los medios.[37][38]

Interpretación y significado

Hillel Halkin en su blog de «The New York Sun» escribió que "parecería ser, en muchos sentidos, un texto escatológico típico del período del Segundo Templo" y expresó dudas de que proporcionara algo "sensacionalmente nuevo" sobre los orígenes del cristianismo en el judaísmo.[39]

El hallazgo ha causado controversia entre los académicos.[40]​ Israel Knohl, experto en lenguaje talmúdico y bíblico de la Universidad Hebrea de Jerusalén, tradujo la línea 80 de la inscripción como "En tres días, vive, yo Gabriel te lo mando" ("In three days, live, I Gabriel com[mand] yo[u]").[41][42]​ Él interpretó esto como una orden del ángel Gabriel para resucitar de la muerte en tres días, y entendió que el destinatario de esta orden era Simón de Perea, un rebelde judío que fue asesinado por los romanos en 4 a. C...[27][42]​ Knohl afirmó que el hallazgo "requiere una revaluación completa de todos los estudios previos sobre el tema de mesianismo, tanto judíos como cristianos".[42]​ En 2008, se informó que Ada Yardeni estaba de acuerdo con la lectura de Knohl..[43]​ Ben Witherington señaló que la palabra que Knohl tradujo como "ascenso" podría significar alternativamente "aparecer".[27]

Sin embargo, otros académicos reconstruyeron la tenue escritura en la piedra como una palabra completamente diferente, rechazando la lectura de Knohl.[44][45]​ En su lugar, la lectura de Ronald Hendel (2009) es "En tres días, el signo" ("In three days, the sign...") ha logrado mayor apoyo.[46]​ En 2011, Knohl aceptó que "signo" es una lectura más probable que "vive", aunque mantiene que "vive" es también una posible lectura.[47][48][49]​ Knohl todavía mantiene los antecedentes históricos de la inscripción como se mencionó anteriormente. Ahora ve la muerte de Simón, según la inscripción, como "una parte esencial del proceso redentor. La sangre de los muertos mesías allana el camino para la salvación final".[50]

David Hamidovic sugiere que fue escrito en el contexto del sitio romano a Jerusalén de Tito en el año 70.[13][14]

Referencias

  1. Knohl, 2008a.
  2. «The First Jesus?». National Geographic. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2010. Consultado el 5 de agosto de 2010. 
  3. a b c d Knohl, 2009, p. xiv.
  4. Goren, 2008, p. 224.
  5. a b c Novenson, 2017, p. 176.
  6. a b c d e Yardeni y Elizur, 2011, p. 11.
  7. a b c Yardeni y Elizur, 2011, p. 12.
  8. Yardeni y Elizur, 2011, p. 17.
  9. Novenson, 2017, p. 176f.
  10. a b c Yardeni, 2008, p. 60.
  11. a b Henze, 2011a, p. xii.
  12. Yardeni y Elizur, 2011.
  13. a b Hamidovic, 2012.
  14. a b Elgvin, 2014, p. 16.
  15. Goren, 2008, p. 228f.
  16. Novenson, 2017, p. 177.
  17. Witherington, 2010, p. 211.
  18. a b Collins, 2015.
  19. a b Bronner, 2008.
  20. Schniedewind, 2005, Section 3.8.
  21. Gaines, 2015, p. 68.
  22. Byun, 2017, p. 7.
  23. Young, 2013.
  24. Henze, 2011b.
  25. Henze, 2011b, p. 129.
  26. Jeselsohn, 2011.
  27. a b c van Biema, David; Tim McGirk (7 de julio de 2008). «Was Jesus' Resurrection a Sequel?». Time Magazine. Consultado el 7 de julio de 2008. 
  28. Dimant y Kottsieper, 2012, p. 239.
  29. Terry, 2013, p. 551.
  30. Evans, 2003, p. 116.
  31. Knohl, 2008b.
  32. Yardeni, 2008.  "Fue escrito en primera persona, quizás por alguien llamado Gabriel ("Yo Gabriel", línea 77), así que llamé al texto "La Visión de Gabriel"... "
  33. Hutchinson, 2015, p. 117.
  34. «Årstein Justnes CV» (en noruego). 
  35. https://www.uia.no/en/kk/profile/arsteinj
  36. Justnes, 2015.
  37. Collins, 2015, p. 127.
  38. Henze, 2011a, p. 6,99.
  39. nysun.com, Blurry 'Vision of Gabriel'
  40. Collins, 2015, p. 128.
  41. Knohl, 2008c.
  42. a b c Knohl, 2007.
  43. https://web.archive.org/web/20080820180906/http://www.bib-arch.org/news/dss-in-stone-news.asp Note: compare with archive from the day prior.
  44. Bar-Asher, 2008, p. 500-502.
  45. Henze, 2011a.
  46. Koller, 2014.
  47. Novenson, 2017, p. 178f.
  48. Knohl, 2011, n. 12.
  49. Hutchinson, 2015, p. 118.
  50. Knohl, 2011, p. 47-48.

Bibliografía

  • Aus, Roger D. (2015). «Jesus as a Nazirite in Mark 14:25 par., and Joseph's reunion meal in Judaic tradition». En Evans, Craig A.; Johnston, J.J., eds. Searching the Scriptures: Studies in Context and Intertextuality. The Library of New Testament Studies. Bloomsbury Publishing. p. 81ff. ISBN 978-0-567-66383-2. 
  • Bar-Asher, Moshe (2008). «On the Language of 'The Vision of Gabriel'». Revue de Qumran 23 (4): 491–524. JSTOR 24663069. 
  • Bronner, Ethan (6 de julio de 2008). «Ancient Tablet Ignites Debate on Messiah and Resurrection». The New York Times. Consultado el 29 de septiembre de 2017. 
  • Byun, Seulgi L. (2017). The Influence of Post-Biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah. The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-567-67239-1. 
  • Collins, J.J. (2015). «Gabriel and David: Some reflections on an enigmatic text». Apocalypse, Prophecy, and Pseudepigraphy: On Jewish Apocalyptic Literature. Wm. B. Eerdmans Publishing Company. p. 127ff. ISBN 978-1-4674-4383-8. 
  • Dimant, D.; Kottsieper, I. (2012). The Dead Sea Scrolls in Scholarly Perspective: A History of Research. Studies on the Texts of the Desert of Judah. Brill. ISBN 978-90-04-20806-3. 
  • Elgvin, Torleif (2014). «Eschatology and Messianism in the Gabriel Inscription». Journal of The Jesus Movement in Its Jewish Setting from the First to the Seventh Century 1: 5–25. Consultado el 29 de septiembre de 2017.  This paper reworks and combines Elgvin's prior work on the Gabriel Revelation.
  • Evans, Craig A. (2003). Jesus and the Ossuaries. Baylor University Press. ISBN 978-0-918954-88-6. 
  • Gaines, J.M.H. (2015). The Poetic Priestly Source:. Augsburg Fortress, Publishers. ISBN 978-1-5064-0046-4. 
  • Goren, Yuval (2008). «Micromorphologic Examination of the 'Gabriel Revelation' Stone». Israel Exploration Journal 58 (2): 220–229. JSTOR 27927206. 
  • Hamidovic, David (2012). «An Eschatological Drama in Hazon Gabriel: Fantasy or Historical Background?». Semitica 54: 233–250. ISSN 0373-630X. oai:serval.unil.ch:BIB_11BDA2887951. 
  • Hendel, Ronald (2009). «The messiah son of Joseph: Simply sign». Biblical Archaeology Review 35 (1): 8. 
  • Henze, Matthias, ed. (2011a). Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. ISBN 978-1-58983-541-2.  Table of contents and preface
  • Henze, Matthias (2011b). «Some Observations on the Hazon Gabriel». En Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. p. 113–29. ISBN 978-1-58983-541-2. Consultado el 29 de septiembre de 2017. 
  • Hutchinson, R.J. (2015). Searching for Jesus: New Discoveries in the Quest for Jesus of Nazareth—and How They Confirm the Gospel Accounts. Thomas Nelson. ISBN 978-0-7180-1849-8. 
  • Jeselsohn, David (2011). «The Jeselsohn Stone: Discovery and Publication». En Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. p. 1–10. ISBN 978-1-58983-541-2. 
  • Justnes, Årstein (16 de enero de 2015). «Hazon Gabriel: A Modern Forgery?». Material Philology in the Dead Sea Scrolls: New Approaches for New Text Editions: Proceedings of the International Conference at the University of Copenhagen, 3–5 April, 2014. Consultado el 29 de septiembre de 2017. . Also published as Justnes, Årstein (16 de enero de 2015). Hazon Gabriel: A Modern Forgery? (Speech). Holy Scriptures Forum. Norway: University of Agder. Consultado el 29 de septiembre de 2017. 
  • Knohl, Israel (19 de abril de 2007). «In three days, you shall live». Haaretz. Consultado el 7 de febrero de 2018. 
  • Knohl, Israel (2008a). «"By Three Days, Live": Messiahs, Resurrection, and Ascent to Heaven in Hazon Gabriel». The Journal of Religion (University of Chicago Press) 88 (2): 147-158. ISSN 0022-4189. doi:10.1086/525562. 
  • Knohl, Israel (2008b). «The Gabriel Revelation and the Birth of Christianity». En Schiffman, Lawrence H.; Roitman, Adolfo D.; Tzoref, Shani, eds. The Dead Sea Scrolls and Contemporary Culture: Proceedings of the International Conference held at the Israel Museum, Jerusalem (July 6-8, 2008). Brill. p. 435–476. ISBN 978-90-04-18593-7. doi:10.1163/ej.9789004185937.i-770.  abstract
  • Knohl, Israel (2008c). «The Messiah son of Joseph: ‘Gabriel’s revelation’ and the Birth of a New Messianic Model». Biblical Archaeology Review 34 (5): 58–62. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2017. Consultado el 15 de marzo de 2020.  The translation from this document has been republished and is available online at Knohl, Israel (15 de julio de 2008). «‘Gabriel’s Revelation’ Tablet Translation Now Available on Hartman Website». Shalom Hartman Institute. 
  • Knohl, I. (2009). Messiahs and Resurrection in 'The Gabriel Revelation'. The Robert and Arlene Kogod Library of Judaic Studies. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4411-1486-0. 
  • Knohl, Israel (2011). «The Apocalyptic and Messianic Dimensions of the Gabriel Revelation in Their Historical Gontext». En Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. p. 39–60. ISBN 978-1-58983-541-2. 
  • Koller, Aaron (2014). «Book Review: Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel». Review of Biblical Literature 16: 74–78. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2017. Consultado el 15 de marzo de 2020. 
  • Novenson, M.V. (2017). The Grammar of Messianism: An Ancient Jewish Political Idiom and Its Users. Oxford University Press. p. 176ff. ISBN 978-0-19-025502-2. 
  • O'Connell, J.H. (2016). Jesus' Resurrection and Apparitions: A Bayesian Analysis. Jesus' Resurrection and Apparitions: A Bayesian Analysis. Wipf & Stock Publishers. ISBN 978-1-4982-2559-5. 
  • Qimron, Elisha; Yuditsky, Alexey (Eliyahu) (2009). «Notes on the So-called 'Vision of Gabriel' Inscription». Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv (en hebreo) 123: 133–144. JSTOR 23408340. . An abbreviated version[1]​ was published as Qimron, Elisha; Yuditsky, Alexey (Eliyahu) (2011). «Notes on the So-Called Gabriel Vision Inscription». En Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. p. 31–38. ISBN 978-1-58983-541-2. 
  • Rendsburg, Gary (2011). «Hazon Gabriel: A Grammatical Sketch». En Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. p. 61–92. ISBN 978-1-58983-541-2. 
  • Septimus, Y. (2015). On the Boundaries of Talmudic Prayer:. Texts and Studies in Ancient Judaism. Mohr Siebeck. ISBN 978-3-16-153421-8. Consultado el 8 de febrero de 2018. 
  • Schniedewind, W. M. (2005). «Prolegomena for the Sociolinguistics of Classical Hebrew». Journal of Hebrew Scriptures 5. ISSN 1203-1542.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  • Terry, M. (2013). Reader's Guide to Judaism. Taylor & Francis. ISBN 978-1-135-94150-5. 
  • Witherington, B. (2010). The Indelible Image: The Theological and Ethical Thought World of the New Testament: The Collective Witness. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-3862-2.  Republished in Witherington, B. (2016). New Testament Theology and Ethics 2. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-9984-5. 
  • Yardeni, Ada (2008). «A New Dead Sea Scroll in Stone? Bible-like Prophecy Was Mounted in a Wall 2,000 Years Ago». Biblical Archaeology Review 34 (1). Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2017. Consultado el 15 de marzo de 2020.  From BAR website HTML archive without sidebars
  • Yardeni, Ada; Elizur, Binyamin (2007). «A First-Century BCE Prophetic Text Written on a Stone: First Publication». Cathedra: For the History of Eretz Israel and Its Yishuv (en hebreo) 123: 155–166. JSTOR 23407585. , translated with minor additions[1]​ in Yardeni, Ada; Elizur, Binyamin (2011). «A Hebrew Prophetic Text on Stone from the Early Herodian Period: A Preliminary Report». En Henze, Matthias, ed. Hazon Gabriel: New readings of the Gabriel Revelation. Early Judaism and its literature. Brill. p. 11–29. ISBN 978-1-58983-541-2. 
  • Young, Ian (2013). «Book Review: Hazon Gabriel: New Readings of the Gabriel Revelation». Review of Biblical Literature 15: 211–215. 

Subnotas

  1. a b Koller, 2014.
Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q928287
  • Wd Datos: Q928287