Jukka Mannerkorpi

Jukka Mannerkorpi (19. heinäkuuta 1944 Savonlinna – 20. toukokuuta 2012 Luxemburg) oli suomentaja ja gastronomi. Hän suomensi ranskankielistä kirjallisuutta ja kirjoitti ruoka-aiheisia kolumneja Helsingin Sanomiin ja Alkon Etiketti-lehteen.[1]

Mannerkorven suomennostuotantoon kuuluu useita merkittäviä ranskankielisiä teoksia, kuten Louis-Ferdinand Célinen Niin kauas kuin yötä riittää, Jean Anthelme Brillat-Savarinin Maun fysiologia, useita Claude Simonin teoksia sekä uudisti isänsä Juha Mannerkorven suomennoksen Albert Camus'n Rutosta. Hän myös kirjoitti itse muutamia ruoka-aiheisia kirjoja.

Mannerkorpi työskenteli EU-kääntäjänä. Hän kuoli sydänleikkauksen komplikaatioihin Luxemburgissa.[1]

Teokset

  • Dionysoksen jäljillä : ranskalaista ruokakulttuuria, kuvat Hannu Väisänen. Otava, 1990 ISBN 951-1-11360-7
  • Makuhermolla, WSOY, 1998. ISBN 951-0-22660-2
  • Suun huvituksia, WSOY, 2004. (Osa kirjoituksista julkaistu aiemmin Helsingin Sanomissa). ISBN 951-0-29273-7

Lähteet

  1. a b Muistot. Hs.fi, viitattu 14.11.2015
Auktoriteettitunnisteet Muokkaa Wikidatassa
Kansainväliset
  • ISNI
  • VIAF
Kansalliset
  • Suomi (KANTO)
Muut
  • IdRef
Tämä kirjailijaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.