Gerard Manley Hopkins

Gerard Manley Hopkins
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

28 lipca 1844
Stratford

Data i miejsce śmierci

8 czerwca 1889
Dublin

Miejsce pochówku

Glasnevin Cemetery

Wyznanie

katolicyzm

Kościół

rzymskokatolicki

Inkardynacja

jezuici

Prezbiterat

1877

Multimedia w Wikimedia Commons

Gerard Manley Hopkins (ur. 28 lipca 1844 w Stratford, zm. 8 czerwca 1889 w Dublinie) – angielski poeta, jezuita.

Pisarz uznawany za najwybitniejszego angielskiego poetę religijnego, prekursora nowoczesnej poezji angielskiej[1].

Najstarszy z ośmiorga rodzeństwa pochodził z anglikańskiej rodziny bogatego wysokiego urzędnika. Studiował filologię klasyczną na Uniwersytecie Oksfordzkim. W 1866 pod wpływem Johna Henry'ego Newmana wcześniejszy działacz Ruchu Oksfordzkiego przeszedł na katolicyzm. W 1866 konwertyta wstąpił do zakonu Towarzystwa Jezusowego. Święcenia kapłańskie otrzymał w 1877 i podjął działalność duszpasterską w Anglii i Szkocji jako kaznodzieja. W tym czasie spod jego pióra wyszła seria tzw. sonetów natury. W latach 1882–1884 wykładał łacinę i grekę w Blackburn, a później filologię klasyczną w Dublinie. Podupadające zdrowie i wewnętrzne rozterki znajdują odbicie w tzw. ciemnych sonetach. Zmarł w obecności rodziców na gorączkę tyfoidalną, a jego ostatnimi słowami miały być:

Jestem taki szczęśliwy.

Najważniejszym dziełem Hopkinsa jest poemat Katastrofa statku „Deutschland”, poświęcony autentycznej katastrofie, która w tamtych czasach odbiła się szerokim echem w Wielkiej Brytanii. Tematem utworu jest kwestia wiary w Opatrzność wobec klęsk żywiołowych, w których giną niewinne ofiary. Poemat napisany jest kunsztowną strofą ośmiowersową. Poeta często używa w nim aliteracji i paronomazji. Wykorzystane środki instrumentacyjne nie są jedynie ozdobnikiem, ale pełnią ważną rolę w budowaniu znaczeniowej spójności tekstu. O formie poezji Hopkinsa pisał wielokrotnie Stanisław Barańczak[2].

Przypisy

  1. John Malone: Wielcy naukowcy-amatorzy. Warszawa: Wydawnictwo AMBER, 2003, s. 30. ISBN 83-241-1159-X.
  2. Stanisław Barańczak, Gerard Manley Hopkins: Model świata i polscy tłumacze, Literatura na Świecie, Literatura na świecie, 8/1981, s. 246–268.

Bibliografia

  • Stanisław Barańczak (kwiecień 1978): Gerard Manley Hopkins Wybór poezji. Kraków: Znak, 1981, s. 5–19.
  • Aleksandra Kędzierska, “Saved in Translation”: The Polish Reception of Gerard Manley Hopkins's Poetry, Lublin Studies in Modern Languages and Literatures, 24/2000, s. 7-28.

Linki zewnętrzne

  • 33 wiersze (wybór poezji) w bibliotece Polona
  • ISNI: 0000000122762477
  • VIAF: 9847864
  • ULAN: 500189929
  • LCCN: n80032727
  • GND: 118553526
  • NDL: 00443733
  • LIBRIS: hftwxr211xtqfhq
  • BnF: 119077176
  • SUDOC: 026924307
  • SBN: CFIV033896
  • NLA: 36583449
  • NKC: jn19990003652
  • BNE: XX864698
  • NTA: 06838873X
  • BIBSYS: 90081777
  • CiNii: DA00807174
  • Open Library: OL70729A, OL5410487A, OL2662426A
  • PLWABN: 9810582427905606
  • NUKAT: n95210281
  • OBIN: 37565
  • J9U: 987007262990405171
  • PTBNP: 45920
  • NSK: 000009549
  • CONOR: 104856675
  • BNC: 000130474
  • BLBNB: 000239196
  • KRNLK: KAC201505333
  • LIH: LNB:BpH/;=Bb
  • PWN: 3912659
  • Britannica: biography/Gerard-Manley-Hopkins
  • Universalis: gerard-manley-hopkins
  • БРЭ: 4696461
  • NE.se: gerard-manley-hopkins
  • SNL: Gerard_Manley_Hopkins
  • VLE: gerard-manley-hopkins
  • Catalana: 0032919
  • DSDE: Gerard_Manley_Hopkins
  • identyfikator w Hrvatska enciklopedija: 26113