Jublen, I himlar

Jublen, I himlar, I änglar, lovsjungen i körer är en lovpsalm av Gerhard Tersteegen från år 1735, översatt av Jonas Stadling år 1880. [1]

På många sätt är psalmen faktiskt en julpsalm — se till exempel andra strofen, där det heter: "Kristus är kommen och världens förlossare vorden". Eller tredje strofens "Gud blir ett barn" och fjärde strofens "Konungars konung, nu mänska för syndare vorden".

Melodin (9/4, F-dur) är från Stralsund år 1665, samma som till Herren, vår Gud, är en konung i makt och i ära.[1]

Publicerad i

Wikisource
Wikisource
Texten till Jublen, I himlar finns på Wikisource.
Originalverk
  • Nr 152 i Svensk söndagsskolsångbok 1908 under rubriken "Böne- och lovsånger".
  • Nr 17 i Lilla Psalmisten 1909 under rubriken "Kristus: Hans födelse, död och uppståndelse".
  • Nr 434 i Segertoner 1930 under rubriken "Jesu människoblivande. Julsånger."
  • Nr 20 i Förbundstoner 1957 under rubriken "Guds uppenbarelse i Kristus: Guds och Kristi kärlek"
  • Nr 337 i Psalmer och Sånger 1987 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".[2]
  • Nr 331 i Segertoner 1988 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".[1]

Referenser

Noter

  1. ^ [a b c] Heinerborg, Karl-Erik; Lennart Jernestrand (1988). Segertoner melodisångbok. Stockholm: Förlaget Filadelfia. Libris 911558 
  2. ^ Psalmer och sånger. Örebro: Libris. 1987. Libris 7623713. ISBN 91-7214-134-4 
v  r
Artiklar om psalmer
Kategori:Koralkompositörer | Kategori:Psalmförfattare | Lista över psalmböcker | Artiklar om psalmböcker | Kategori:Koralböcker
Psalmtexter på Wikisource